2019年6月英語六級翻譯答案完整版
【六級翻譯真題原文】
成語是漢語中的一種獨特的表達(dá)方式,大多由四個漢字組成。它們高度簡練且形式固定,但通常能形象地表達(dá)深刻的含義。成語大多來源于中國古代的文學(xué)作品,通常與某些神話、傳說或歷史事件有關(guān)。如果不知道某個成語的出處,就很難理解其確切含義。因為,學(xué)習(xí)成語有助于人們更好地理解中國傳統(tǒng)文化。成語在日常會話和文學(xué)創(chuàng)作中廣泛使用。恰當(dāng)使用成語可以使一個人的語言更具表現(xiàn)力,交流更有效。
【六級翻譯真題參考譯文】
Chinese idiom is a unique way of expression in Chinese, mostly composed of four Chinese characters. Although highly concise and fixed in form, they usually entail profound meanings. Most idioms stem from ancient Chinese literature and are usually related with certain myths, legends or historical events. It is difficult to understand its exact meaning with little knowledge of its origin as learning idioms helps people better understand Chinese traditional culture. Idioms are widely used in daily conversation and literary creation. Proper use of idioms can make a person's language more expressive and help to deliver a more effective communication.
【六級翻譯真題解析】
漢語現(xiàn)在是世界上用作本族語人數(shù)最多的語言。漢語與西方語言的一個重要區(qū)別在于它是以方塊字(character)而不是以字母構(gòu)成的。目前仍在使用的書寫系統(tǒng)中,漢語是最古老的。在中國,來自不同地區(qū)的人可能聽不懂對方的方言,但由于漢子有統(tǒng)一的書寫形式,他們交流起來幾乎沒有任何困難。漢語歷史上對團(tuán)結(jié)中華民族發(fā)揮了重要作用。今天,隨著中國經(jīng)濟(jì)的快速增長和全球影響力的增強,越來越多其他國家的人也開始學(xué)習(xí)漢語。
中國幅員遼闊,人口眾多,很多地方人們都說自己的方言。方言在發(fā)音上差別很大,詞匯和語法差別較小。有些方言,特別是北方和南方的方言,差異很大,以致于說不同方言的人常常很難聽懂彼此的講話。方言被認(rèn)為是當(dāng)?shù)匚幕囊粋€組成部分,但近年來能說方言的人數(shù)不斷減少。為了鼓勵人們更多說本地語言,一些地方政府已經(jīng)采取措施,如在學(xué)校開設(shè)方言課,在廣播和電視上播放方言節(jié)目,以期保存本地的文化遺產(chǎn)。
【參考范文】
China is a vast country with a large population, and in many places people speak their own dialects.Dialects differ most in pronunciation, but less in vocabulary and grammar. Some dialects, especially those from the north and south, are so different that speakers of different dialects often have trouble understanding each other. Dialects are considered an integral part of local culture, but the number of people who can speak them has been decreasing in recent years. In order to encourage people to speak more local dialects, some local governments have adopted approaches, such as opening dialect classes in schools and broadcasting dialect programs on radio and television in order to preserve local cultural heritage.
責(zé)任編輯:楊林宇
特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請及時與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請點擊右側(cè)投訴按鈕,我們會及時反饋并處理完畢。
- 2019年12月英語六級答案完整版匯總 最新英語六級翻譯聽力閱讀作文真題及答案2019-12-16
- 2019年12月英語六級答案匯總!英語六級翻譯聽力閱讀作文真題及答案最新更新2019-12-16
- 2019年6月英語六級真題及答案完整版!英語六級聽力閱讀翻譯作文試題及答案2019-06-19
- 最新見多識廣 頻道推薦
-
2020各地開學(xué)開學(xué)時間表最新匯總 哪些地方延2020-03-12
- 進(jìn)入圖片頻道最新圖文
- 進(jìn)入視頻頻道最新視頻
- 一周熱點新聞
已有0人發(fā)表了評論