深受英語折磨的同學,恨不得全世界都說中文。殊不知,老外在學習中文的過程中,也是相當痛苦的。中文,博大精深。對于老外來說,說中文難,寫中文更是天方夜譚,組合漢字就像破解某種密碼。不過老外們整天絞盡腦汁,應付棘手的漢語可是創(chuàng)制了自己一套辦法,快跟著紅領巾憋笑圍觀吧!
老外學中文這事一直就特別火,當年小編最迷的女團有一首歌是這么唱的,“全世界都在學中國話……”可是老外們的中文水平就是不見長。
直到我發(fā)現(xiàn)了老外的中文教材后,才明白他們學不好是有道理的,比如下面這張圖……
鋪在桌子上的難道不是叫“桌布”嗎?什么時候成“衛(wèi)生巾”了……
然后,我就覺得要是不換教材,他們這輩子就別想學好中文了。
發(fā)音篇
老外學發(fā)音,其實也都是這么個路子,是不是有種熟悉感……
“手臂”要念“Show Bee”,“膝蓋”要念“She Guy”,“胃”直接就念“Way”……
“你好嗎”念成“Knee How Ma”,小編已經(jīng)獻出膝蓋……
“海洋”要念成“Hi Young”,
上面的三個詞分別是“幸福的”“發(fā)怒的”和“無聊的”……
名著篇
為了加深老外對中國傳統(tǒng)文化的理解,某些教材還引入了古典名著中的角色,然而這個違和感簡直太強了……
反正,唐僧和孫悟空是這么認識的,
他們倆為毛要討論穿不穿衣服的問題……
“你今年多大……”這明顯是網(wǎng)上聊天的套路……
一個猴子吃桃,引起一群仙女的圍觀……
流行語
掌握流行語是學好一門語言最便捷的方式,比如春晚上的那些流行語。
“我倒”“表醬紫”和“人品問題”,這都是應知應會的詞。
“經(jīng)濟適用男” VS “簡單方便女”……
“國足這些哥踢的不是球,是寂寞……”
網(wǎng)絡語大全,醉了……
談情說愛
學以致用是學習的終極目的,某些教材就很好地體現(xiàn)了這一點。表白既要單刀直入,也要情意綿綿。
就算遇到吃醋的情況,也能派得上用場,可見教材編排者費心了……
吵架篇
這么學,就連吵架時思路都是清晰的……
“不要打我”……
“要錢沒有要命一條”……
論如何瞬間點燃別人的怒火……
調侃篇
幽默感這個事需要培養(yǎng),可以適時地化解尷尬,平時真用得上。
有時候,也可以拿來損人……
郭德綱的著名語錄絕對是培養(yǎng)幽默感的經(jīng)典教材。
北京話
還有特別教老外北京話的版本……
兒化音是少不了的。
隨處可見的兒化音……
不可描述篇
然而,還有一些教材是我無法理解的,一起來感受一下這個畫風。
島國這教材到底是要表達一個啥,小編已經(jīng)腦裂。
所以說,這么學是學不好中文的,這輩子估計都沒啥希望了。有時間多看看我的詞典都比看這個教材強不少??!這個心操的……心累……
已有0人發(fā)表了評論