元旦將至,這動蕩不安的一年終于快走到了盡頭。不過很顯然,2016年還沒有玩夠,今天突然又爆出了震驚全球的消息。
英國《星期日電訊報》:奧巴馬因大選遭黑客干擾驅(qū)逐35名俄羅斯間諜,冷戰(zhàn)即視感!
BBC:美國驅(qū)逐俄外交人員,指控其發(fā)動網(wǎng)絡(luò)攻擊
事情的起因正是今年美國大選中民主黨“郵件門”事件。事件發(fā)生前,希拉里的大選前景可謂是一片大好。但“郵件門”的爆發(fā),讓特朗普找到了反擊的機會。甚至就在大選開始的前幾天,F(xiàn)BI還對這次事件進行了再調(diào)查,給民主黨候選人造成了巨大的打擊。美國政府認(rèn)為這是俄羅斯干的好事。
最終希拉里敗給了特朗普。奧巴馬因為這事也是夠窩火,于是遷怒俄羅斯,宣布驅(qū)逐嫌疑涉案的35名外交人員。
The diplomatic officials from the Russian embassy in Washington and its consulate in San Francisco were deemed "persona non grata" and told to leave the country within 72 hours.
華盛頓俄大使館和舊金山俄領(lǐng)事館的俄羅斯外交官們,已被視作“不受歡迎之人”,并被告知需要在72小時內(nèi)離開美國。
此外,位于馬里蘭州和紐約州的兩處俄羅斯政府控制的情報機構(gòu)也會關(guān)閉。
奧巴馬親自簽署了總統(tǒng)行政令,還在聲明中強調(diào)此舉是“必要的”。
In a statement, President Obama said "all Americans should be alarmed by Russia"s actions".
在聲明中,奧巴馬總統(tǒng)稱“所有的美國人都應(yīng)當(dāng)警惕俄羅斯的行動”。
He said: “These actions follow repeated private and public warnings that we have issued to the Russian government, and are a necessary and appropriate response to efforts to harm U.S. interests in violation of established international norms of behaviour.
他說,“在反復(fù)與俄羅斯政府私下或公開提出警告后,美國才做出這一舉動。此舉是對那些違背國際常規(guī)、企圖暴力侵害美國利益的行動做出的反應(yīng),是完全必要而恰當(dāng)?shù)摹?rdquo;
而且,奧巴馬還強調(diào),目前這些行動并不是制裁的全部內(nèi)容,美國還會根據(jù)需要,進一步進行制裁。
“These actions are not the sum total of our response to Russia’s aggressive activities. We will continue to take a variety of actions at a time and place of our choosing, some of which will not be publicised."
“對俄羅斯侵犯性的活動,目前我們的舉措并不是全部回應(yīng)。美國將在適當(dāng)?shù)臅r間和地點繼續(xù)做出一系列反應(yīng),有些行動將不會告知公眾。”
總統(tǒng)發(fā)力,底下人自然要支持。國土安全部、FBI等部門也發(fā)出聲明,告誡各大公司“關(guān)注可疑的黑客跡象”。
In a joint statement by the Department of Homeland Security, the Office of the Director of National Security, and the FBI, US officials appeal to companies to "look back within their network traffic" and report any signs of "malicious cyber activity" to law enforcement.
在一份美國國土安全部、國家安全局局長辦公室和FBI的聯(lián)合聲明中,美國官員告誡在美公司“核查其網(wǎng)絡(luò)使用情況”,并在發(fā)現(xiàn)任何“惡意網(wǎng)絡(luò)行為”跡象時通報相關(guān)法律部門。
一套組合拳打出,俄羅斯那邊也是炸了。普京繼續(xù)否認(rèn)俄羅斯與“郵件門”事件有關(guān)。
而俄羅斯總統(tǒng)發(fā)言人德米特里·佩斯科夫稱,此舉會“對美俄關(guān)系造成不利影響”。
Mr Peskov said: “In our point of view such actions of the US current administration are a manifestation of an unpredictable and even aggressive foreign policy. We regret the fact that this decision was taken by the US administration and President Obama personally."
佩斯科夫稱,“我們認(rèn)為,美國政府采取的行動,是不可預(yù)期、甚至是侵犯性的外交政策的體現(xiàn)。我們對美國政府和奧巴馬本人采取這一行動表示遺憾。”
當(dāng)然,這是比較客氣的說法。接下來,佩斯科夫還是展示了強硬的一面。
He said the Kremlin"s reaction would cause the US "significant discomfort". However, he hinted that Russia may wait until Donald Trump, who has played down the hacking claims, becomes president.
他說,克里姆林宮的回應(yīng)將會讓美國“非常難受”。不過,他也暗示俄羅斯可能等待低調(diào)處理黑客事件的特朗普就任后再做出反應(yīng)。
外交部的回應(yīng)更是強硬加強硬。
A spokesman for Russia"s Foreign Ministry said: "If Washington really does take new hostile steps they will be answered. Any action against Russian diplomatic missions in the US will immediately bounce back on US diplomats in Russia."
俄羅斯外交部的一位發(fā)言人表示,“如果美國繼續(xù)采取新的敵對措施,那么我們必將回敬。任何與俄羅斯駐美使節(jié)敵對的行動,都會立刻在美國駐俄使節(jié)的身上得到回應(yīng)。”
俄羅斯駐英國大使館也不甘寂寞,在Twitter上發(fā)了一段無比嘲諷的文字,還配上了跛腳鴨的圖片。
奧巴馬總統(tǒng)用冷戰(zhàn)時期的做法,驅(qū)逐了35名俄羅斯外交官。所有人,包括美國人民,都喜聞樂見這屆倒霉的政府終于要下臺啦。
配圖:跛腳鴨(代指任期將滿的總統(tǒng))
這么“出格”的言論,網(wǎng)友們當(dāng)然不會輕易放過啦。
堅持住啊俄羅斯,一月二十號不遠了……
你們要不要查查,這賬號不會被盜了吧?
——???哪來的小朋友盜了@ 俄羅斯大使館 的賬號嗎?你幾年級了?@ 美國駐俄大使館
——是呢,他叫@ 唐納德·特朗普。
是不是有人提到了特朗普?碰上這么大的事,三周后即將就任的當(dāng)選總統(tǒng)也出來表態(tài)了。這一次,他倒是相當(dāng)謹(jǐn)慎。
Mr Trump said he would meet intelligence officials next week to hear evidence of the Russian hacking.
特朗普稱,下周他將與情報部門官員見面,聽取關(guān)于俄羅斯竊取情報的證據(jù)。
然后,還嘗試著給這次的事件降溫。
He said: "It"s time for our country to move on to bigger and better things. Nevertheless, in the interest of our country and its great people, I will meet with leaders of the intelligence community next week in order to be updated on the facts of this situation."
他說,“到了我國去關(guān)注更大更好的事情的時候了。不過,為了保護我國利益、保護我國人民的利益,下周我也將與情報部門領(lǐng)導(dǎo)會面,來了解目前的最新情況。”
最后,來看一段視頻梳理一下整個事件吧。
已有0人發(fā)表了評論