原標題:利物浦大學中文提醒學生不要舞弊 校長:為錯誤帶來的傷害道歉
【環(huán)球網報道 記者 朱夢穎】“我們發(fā)現(xiàn),有中國學生經常不能理解英語中‘cheating’一詞是什么意思,所以我們提供了翻譯:舞弊。”
上面這句話,出現(xiàn)在英國利物浦大學學生服務中心福利咨詢與指導部門1月14日發(fā)給國際留學生的考試建議的郵件中。
據英國《利物浦回聲報》15日消息,學生服務中心還在郵件中特意用中文標注:“不幸的是,每年都有部分國際留學生違反學校的考試規(guī)定,這可能是無意的不當行為,也可能是故意作弊。一旦被發(fā)現(xiàn)cheating(舞弊),學生將面臨嚴重后果,譬如取消成績、休學一年或直接退學。”
利物浦大學的這個“看似善意提醒”的操作,立即引發(fā)了中國留學生的不滿。
“我個人認為,這是絕對無法接受且不恰當?shù)?,這基本就是種族主義。”一位中國留學生向該報說道。
還有學生直接回懟利物浦大學的做法:“我不認為cheating是一個難理解的單詞。”
還有學生在國外社交媒體上@ 利物浦大學:“難以置信,惡心。已經2019年了,還有一些愚蠢的大學工作人說說這些種族歧視的話。”↓
有網友則是直接以同樣的方式回擊利物浦大學的做法:“這里是利物浦大學。我發(fā)現(xiàn)有些英國員工不能理解中文里‘種族歧視’一詞的意思,因此我提供了翻譯:racism。”↓
除此之外,更有超過1000人在公益請愿網站change.org上簽名,要求利物浦大學校方就此事公開道歉。
請愿書寫道:“這是一種不負責任、傲慢且?guī)в衅缫曅缘男袨?,它傷害的所有國際學生,尤其是那些來自中國文化的學生。我們特此要求利物浦大學向所有國際學生公開道歉。”
北京時間1月15日晚10時52分,英國利物浦大學官方微博發(fā)布了中英文《校長聲明》一文,該校校長Janet Beer教授在聲明中作出了公開致歉。
致歉全文如下↓
Dear students
親愛的同學們
I am writing to apologise following the email issued to all international students from our international advice and guidance team yesterday. There was a paragraph in this email which caused significant offence and has upset our students, parents and partner organisations. This was a mistake and is not representative of the high regard in which the University holds its Chinese students. It was wholly inappropriate and I apologise wholeheartedly for the offence it has caused.
我特此對昨天大學國際學生咨詢和指導團隊發(fā)給所有國際學生的一封電子郵件表示歉意。這封電子郵件中的一段話引起了學生,家長以及大學合作伙伴機構的反感,并對他們的感情造成了嚴重傷害。這是一個錯誤,而這個錯誤并不代表大學對中國學生的尊重態(tài)度。這個錯誤非常不妥,我在此誠懇地為它所帶來的傷害道歉。
We at the University of Liverpool are extremely proud to be an international university and are equally proud of our strong links with China and XJTLU. We value and respect cultural diversity and are extremely grateful that so many international students come to study with us and enrich our campus and city.
我們?yōu)槔锲执髮W是一所國際大學感到十分自豪,同時也非常榮幸能夠與中國的西交利物浦大學以及其它合作伙伴建立緊密合作。我們重視且尊重文化多樣性,并且感謝那些選擇來我校求學的國際學生,正是他們豐富了我們的校園和城市文化。
We take full responsibility for the mistake made and will review our procedures and take appropriate action to ensure nothing of this nature happens again.
我們對這個錯誤承擔全部責任。我們將會審查工作流程,并采取適當?shù)拇胧┮源_保此類問題不再發(fā)生。
My heartfelt apologies once more for the offence caused.
我再次為這次事件所造成的傷害表示衷心的道歉。
Kind regards
由衷的問候
Professor Dame Janet Beer
Vice-Chancellor, University of Liverpool
Janet Beer教授女爵士
利物浦大學校長
在這封聲明之下,大部分中國網友覺得校長的道歉“還比較誠懇”。
“希望不要再有第二次了,中國留學生不需要‘優(yōu)待’。”
所以,既然道歉了,就希望以后不要再出現(xiàn)類似的事情了。
但也有網友認為,道歉蠻敷衍,是“典型公關文”。
實習編輯:涂鴻娟 責任編輯:潤琰
責任編輯:唐秀敏
特別聲明:本網登載內容出于更直觀傳遞信息之目的。該內容版權歸原作者所有,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。如該內容涉及任何第三方合法權利,請及時與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請點擊右側投訴按鈕,我們會及時反饋并處理完畢。
- 劉強東致歉承認出軌?劉強東致歉章澤天回應說了什么2018-12-22
- 英背包客在新西蘭旅行遇害 總理阿德恩哽咽致歉2018-12-11
- 校長抽獎限制條件是什么?校長抽獎限制條件真相揭秘2018-11-07
- 最新教育資訊 頻道推薦
-
為爭取華裔選票 澳大利亞政客爭相使用微信2019-04-01
- 進入圖片頻道最新圖文
- 進入視頻頻道最新視頻
- 一周熱點新聞
已有0人發(fā)表了評論