翻譯部分相較于去年,難度略有所下降,考察了關(guān)于大型機(jī)場(chǎng)的基礎(chǔ)信息。在翻譯過程中要注意句式的應(yīng)用,像是三大從句、介詞短語和非謂語的應(yīng)用等。句子中包含多個(gè)動(dòng)作時(shí),可考慮使用定語從句以及非謂語的應(yīng)用。
【題目】
青藏鐵路是世界上最高最長的高原鐵路,全長1956公里,其中有960公里在海拔4000多米之上,是連接西藏和中國其他地區(qū)的第一條鐵路。由于鐵路穿越世界上最脆弱的生態(tài)系統(tǒng),在建設(shè)期間和建成后都采取了生態(tài)保護(hù)措施,以確保其成為一條“綠色鐵路”。青藏鐵路大大縮短了中國內(nèi)地與西藏之間的旅行時(shí)間。更重要的是,它極大地促進(jìn)了西藏地經(jīng)濟(jì)發(fā)展,改善了當(dāng)?shù)鼐用竦厣睢hF路開通后,越來越多的人選擇乘火車前往西藏,這樣還有機(jī)會(huì)欣賞沿線的美景。
【譯文】
The Qinghai-Tibet Railway is the highest and longest plateau railway in the world with a total length of 1,956 kilometers, 960 kilometers of which are over 4,000 meters above sea level, which is the first railway connecting Tibet and other parts of China. As the railway traverses the most fragile ecosystem in the world, ecological protection measures have been taken during and after the construction to make sure that it becomes a "green railway". The Qinghai-Tibet railway has greatly shortened the travel time between mainland China and Tibet. What's more, it has greatly promoted the economic development of Tibet and improved the life of local residents. After the operation of the railway, people in mounting numbers choose to travel to Tibet by train so that they could enjoy the beautiful scenery along the route.
【解析】
1. 青藏鐵路是世界上最高最長的高原鐵路,全長1956公里,其中有960公里在海拔4000多米之上,是連接西藏和中國其他地區(qū)的第一條鐵路。
此句話中有多個(gè)動(dòng)作,可以使用with伴隨結(jié)構(gòu)以及定語從句。詞匯如下:
青藏鐵路 the Qinghai-Tibet Railway;
The Qinghai-Tibet Railway is highest and longest plateau railway of the world with a total length of 1,956 kilometers, 960 kilometers of which are over 4,000 meters above sea level, which is the first railway connecting Tibet and other parts of China.
2. 由于鐵路穿越世界上最脆弱的生態(tài)系統(tǒng),在建設(shè)期間和建成后都采取了生態(tài)保護(hù)措施,以確保其成為一條“綠色鐵路”。
可使用as 引導(dǎo)的原因狀語從句,主句內(nèi)部使用被動(dòng)語態(tài)。
As the railway traverses the most fragile ecosystem of the world, ecological protection measures have been taken during and after construction to ensure that it becomes a "green railway".
3. 青藏鐵路大大縮短了中國內(nèi)地與西藏之間的旅行時(shí)間。
該句表達(dá)較為簡單,其中詞匯包括:
縮短 shorten;
The Qinghai-Tibet railway has greatly shortened travel time between mainland China and Tibet.
4. 更重要的是,它極大地促進(jìn)了西藏地經(jīng)濟(jì)發(fā)展,改善了當(dāng)?shù)鼐用竦厣睢?/p>
該句表達(dá)也比較簡單,其中詞匯包括:
促進(jìn) promote; 當(dāng)?shù)鼐用?local residents
What's more, it has greatly promoted the economic development of Tibet and improved the life of local residents.
5. 鐵路開通后,越來越多的人選擇乘火車前往西藏,這樣還有機(jī)會(huì)欣賞沿線的美景。
越來越多的人可使用介詞短語in mounting numbers進(jìn)行表達(dá),以及使用so that 引導(dǎo)的結(jié)果狀語從句。
After the operation of the railway, people in mounting numbers choose to travel to Tibet by train so that they could enjoy the beautiful scenery along the route.
責(zé)任編輯:肖舒
特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請(qǐng)點(diǎn)擊右側(cè)投訴按鈕,我們會(huì)及時(shí)反饋并處理完畢。
- 最新見多識(shí)廣 頻道推薦
-
青年大學(xué)習(xí)第十季特輯答案大全 青年大學(xué)習(xí)第2020-12-13
- 進(jìn)入圖片頻道最新圖文
- 進(jìn)入視頻頻道最新視頻
- 一周熱點(diǎn)新聞
已有0人發(fā)表了評(píng)論