現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的更新速度真是快如閃電,幾個(gè)小時(shí)不上網(wǎng)就感覺(jué)與世界脫了節(jié),“既然提到Privilege……”“我的Privilege……”Privilege是什么意思?“Privilege是什么梗”已經(jīng)登上了微博熱搜。
“Privilege”作為英文單詞,有特權(quán)、恩典的意思。作為一個(gè)“平平無(wú)奇”的單詞,一般只會(huì)出現(xiàn)在英文課本或者考試必背詞匯中,那么這次怎么出圈了呢?
事情的起因是一條微博,在這條微博里,用戶@是空白a-用一段“Privilege”式發(fā)言在微博火出圈,且不說(shuō)這篇小作文的觀點(diǎn)如何,他的句式就非常有意思。其中“既然提到Privilege,那我來(lái)說(shuō)說(shuō)我的高傲在哪。”引發(fā)網(wǎng)友競(jìng)相模仿。
其中,#四川人的Privilege# 話題里,堪稱是川版“凡爾賽”的集散地。
既然提到Privilege,那就來(lái)說(shuō)說(shuō)我的高傲在哪,我平時(shí)上學(xué)都是胯下騎熊貓,臉上戴黃金面具,說(shuō)到這里,我作為四川人的高傲已經(jīng)盡數(shù)體現(xiàn)了。
既然提到Privilege,那就來(lái)說(shuō)說(shuō)我的高傲在哪里,新冠疫苗接種完的下午我就想吃無(wú)辣不歡的火鍋,寫到這里,我的高傲已經(jīng)盡數(shù)體現(xiàn)了。
既然提到Privilege,那必須要說(shuō)一哈,火鍋不點(diǎn)鴛鴦鍋,油碟要原湯,再加小米辣和折耳根。最重要的是,滿了18歲可以去領(lǐng)一只熊貓回家陀豬草。
總之滿篇看下來(lái),四川人的Privilege就是:火鍋別鴛鴦,通宵打麻將,熊貓當(dāng)坐騎,四川話滿級(jí)??偨Y(jié)到這里,我們的高傲已經(jīng)盡數(shù)體現(xiàn)了。
那么問(wèn)題來(lái)了,你覺(jué)得成都人的Privilege又是什么呢?
責(zé)任編輯:肖舒
特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請(qǐng)點(diǎn)擊右側(cè)投訴按鈕,我們會(huì)及時(shí)反饋并處理完畢。
已有0人發(fā)表了評(píng)論