▲最美婚姻登記處前的婚齡地標
▲細心守護的英文翻譯被指存在語法搭配雙重錯誤
N海都記者 羅丹凌 見習記者 周婉怡 文/圖
上個月,經過提升改造,福州倉山區(qū)江心公園變身“愛情島”,并正式對外開放。
一時間,島上的“最美婚姻登記處”,成為情侶們的約會勝地。“一生一世”步道、鋪滿鮮花的小徑、婚齡地標……一切都顯得那般浪漫且美好。
然而連日來,多位市民在智慧海都平臺報料,稱“最美婚姻登記處”附近的婚齡地標的英文翻譯有不少錯誤,比如“one years”“strcng”等。英文翻譯真的出錯了嗎?6月12日,海都記者邀請福州一中英語教研組組長陸正琳老師一起來糾錯。
市民發(fā)現(xiàn)7處錯誤
許多前來“愛情島”打卡的市民,都注意到了婚姻登記處前的婚齡地標。從一年的“紙婚”到70年的“鉆石婚”,地標似乎訴說著那些情愛變遷。
這樣浪漫的地標,卻被細心的市民發(fā)現(xiàn)了問題。市民張女士告訴記者,她認為,地標里的一年(紙婚)的英文翻譯“one years”應該是“one year”;三年(皮婚)的英文翻譯“leether marrige”應該改為“leather marrige”;10年(錫婚)如錫般堅固,英文“strcng”應為“strong”;15年(水晶婚)代表愛的互溶,英文“mntual”應是“mutual”;40年(紅寶石婚)珍貴燦爛,英文“brlliant”應為“brilliant”……
張女士一下子指出了7個錯誤。她將這件事情發(fā)到了朋友圈,也引起了親朋好友的吐槽。
英語老師:建議認真修改,以免有損省會形象
12日下午,記者來到“愛情島”,仔細查看這些婚姻標語,并將拍下的照片發(fā)給福州一中英語教研組組長陸正琳老師求證。
陸正琳老師表示,圖中婚姻標語的英語翻譯有多處出錯,建議有關單位認真修改,免得貽笑大方,有損省會城市的形象:“我認為制作雙語標語的初衷是讓外國朋友看,但這樣簡單、粗暴的翻譯,效果只能適得其反。”
陸正琳老師表示,除了張女士上述指出的拼寫錯誤外,標語還存在著語法錯誤和不少中式英語。比如,(細心守護)guard carefully就存在語法搭配雙重錯誤。比如,紙婚被簡單翻譯為“paper marriage”,但在英語中這個表達是別的意思,直接用“paper”即可。標語里的“白首同心”也被簡單地翻譯為“white headed and one mind”,建議使用“together till old age”。此外,“愛的互溶”翻譯也有錯,建議使用“mutual blending of love”。
“英語版本并非只是簡單的中英互譯,還需要考慮英語國家慣例,如:英語中常用序數(shù)詞+anniversary(周年)的形式來表示結婚幾周年,以圖中的‘一年One Year’為例,如改為‘The First Anniversary’,則更為地道。”陸正琳老師說道。
婚姻標語由誰制作?
那么,這些婚姻標語到底是誰制作的?記者從公園管理處獲悉,愛情島的運營單位為福州市城投商業(yè)管理有限公司。
隨即,記者又聯(lián)系了福州市城投商業(yè)管理有限公司的工作人員黃女士,其表示,婚姻標語由福州市城鄉(xiāng)規(guī)劃設計院有限公司設計、制作的,作為經營方,在接手愛情島之前,工程已基本進入尾聲。
“此前,也有市民過來投訴,說英文標語出錯的事情。據(jù)我了解,目前婚姻標語已在修改,具體要問制作單位。”黃女士說道。
隨后,記者多次聯(lián)系福州市城鄉(xiāng)規(guī)劃設計院有限公司,但此時已臨近下班時間,記者未能聯(lián)系上相關負責人。
責任編輯:莊婷婷
- 在愛情島隨意攀爬踩踏 游客不文明行為煞風景2023-06-05
- 生活垃圾分類專題宣傳活動走進倉山區(qū)金洲社區(qū)傲梅苑小區(qū)2023-05-27
- 福州倉山第一高樓正在建設 高約200米2023-05-25
- 全省創(chuàng)新首家“長者食堂+消防學堂”服務模式2023-05-22
- 甜蜜蜜!福州愛情島浪漫迎客2023-05-21
- 福州江心島全面升級 “最美婚姻登記處”520亮相2023-05-17
- 福州倉山區(qū)婦聯(lián)聯(lián)合中建二局東南分公司開展國際婦女節(jié)慶?;顒?/a>2023-03-09
- “好年華 聚福州”線下女性專場招聘會10日舉行2023-03-08
- 福州倉山這樣擘畫2023年發(fā)展藍圖2022-12-22
- 福州市倉山區(qū)復課現(xiàn)場:疫去福來 復見美好2022-11-25
已有0人發(fā)表了評論